Today’s poetry prompt has to do with homophonic translations, but since I’ve already played with that in my writing rookie past thanks to my quirky and lovely tutors *nods in the general direction of Peter Blegvad‘s awesomeness*, I’ve decided to do something else. Something I’ve never written before, a sapphic poem. It’s not great, but this is my spontaneous interpretation, I suppose:
Overview
Buoyant embraces spilling into morning
Ear-bruising bird songs, indistinctive and sharp
More or less the same numbness in interlude
Then sleep, breathless night.
Improbable concessions over port wine
Reminiscing frivolities from breakfast
More wishes cracked like jokes but later kicked out
Finally, silence.

Wow, I love this. I think I’ll go read it a few more times…
Thank you very much, EJ, I am flattered!